Monthly Archives: June 2006

Purple Tulips, The Rubaiyat of Omar Khayyam 17-24

yellow tulips and purple tulips, istanbul tulip festival,  istanbul, pentax k10d

yellow tulips and purple tulips, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

The Rubaiyat of Omar Khayyam

17

Think, in this batter’d Caravanserai
Whose Portals are alternate Night and Day,
How Sultan after Sultan with his Pomp
Abode his destined Hour, and went his way.

18

They say the Lion and the Lizard keep
The Courts where Jamshyd gloried and drank deep:
And Bahram, that great Hunter-the Wild Ass
Stamps o’er his Head, but cannot break his Sleep.

19

I sometimes think that never blows so red
The Rose as where some buried Caesar bled;
That every Hyacinth the Garden wears
Dropt in her Lap from some once lovely Head.

20

And this reviving Herb whose tender Green
Fledges the River-Lip on which we lean-
Ah, lean upon it lightly! for who knows
From what once lovely Lip it springs unseen

21

Ah, my Beloved, fill the Cup that clears
To-DAY of past Regrets and future Fears:
To-morrow!-Why, To-morrow I may be
Myself with Yesterday’s Sev’n thousand Years.

22

For some we loved, the loveliest and the best
That from his Vintage rolling Time hath prest,
Have drunk their Cup a Round or two before,
And one by one crept silently to rest.

23

And we, that now make merry in the Room
They left, and Summer dresses in new bloom,
Ourselves must we beneath the Couch of Earth
Descend-ourselves to make a Couch-for whom?

24

Ah, make the most of what we yet may spend,
Before we too into the Dust descend;
Dust into Dust, and under Dust to lie,
Sans Wine, sans Song, sans Singer, and-sans End!

Omer Hayyam

by Edward FitzGerald

taken by Pentax K10D, at Istanbul

blacksea side of Riva village

blacksea

blacksea

tulips, like this

black tulips, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

black tulips, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

Like this
If anyone asks you
how the perfect satisfaction
of all our sexual wanting
will look, lift your face
and say,

Like this.

When someone mentions the gracefulness
of the nightsky, climb up on the roof
and dance and say,

Like this.

If anyone wants to know what “spirit” is,
or what “God’s fragrance” means,
lean your head toward him or her.
Keep your face there close.

Like this.

When someone quotes the old poetic image
about clouds gradually uncovering the moon,
slowly loosen knot by knot the strings
of your robe.

Like this.

If anyone wonders how Jesus raised the dead,
don’t try to explain the miracle.
Kiss me on the lips.

Like this. Like this.

When someone asks what it means
to “die for love,” point
here.

If someone asks how tall I am, frown
and measure with your fingers the space
between the creases on your forehead.

This tall.

The soul sometimes leaves the body, the returns.
When someone doesn’t believe that,
walk back into my house.

Like this.

When lovers moan,
they’re telling our story.

Like this.

I am a sky where spirits live.
Stare into this deepening blue,
while the breeze says a secret.

Like this.

When someone asks what there is to do,
light the candle in his hand.

Like this.

How did Joseph’s scent come to Jacob?

Huuuuu.

How did Jacob’s sight return?

Huuuu.

A little wind cleans the eyes.

Like this.

When Shams comes back from Tabriz,
he’ll put just his head around the edge
of the door to surprise us

Like this.

Mevlana
From ‘The Essential Rumi’, Translations
by Coleman Barks with John Moyne

taken by Pentax K10D, at Istanbul

Red Tulip, The Rubaiyat of Omar Khayyam 65-72

red tulip, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

red tulip, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

The Rubaiyat of Omar Khayyam

65

The Revelations of Devout and Learn’d
Who rose before us, and as Prophets burn’d,
Are all but Stories, which, awoke from Sleep
They told their comrades, and to Sleep return’d.

66

I sent my Soul through the Invisible,
Some Letter of that After-life to spell:
And by and by my Soul return’d to me,
And answer’d “I Myself am Heav’n and Hell:”

67

Heav’n but the Vision of fulfill’d Desire,
And Hell the Shadow from a Soul on fire,
Cast on the Darkness into which Ourselves,
So late emerged from, shall so soon expire.

68

We are no other than a moving row
Of Magic Shadow-shapes that come and go
Round with the Sun-illumined Lantern held
In Midnight by the Master of the Show;

69

But helpless Pieces of the Game He plays
Upon this Chequer-board of Nights and Days;
Hither and thither moves, and checks, and slays,
And one by one back in the Closet lays.

70

The Ball no question makes of Ayes and Noes,
But Here or There as strikes the Player goes;
And He that toss’d you down into the Field,
He knows about it all-HE knows-HE knows!

71

The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all your Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all your Tears wash out a Word of it.

72

And that inverted Bowl they call the Sky,
Whereunder crawling coop’d we live and die,
Lift not your hands to It for help-for It
As impotently moves as you or I.

Omer Hayyam
by Edward FitzGerald

taken by Pentax K10D, at Istanbul

This is love

yellow tulip, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

yellow tulip, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

This is love

This is love:
to fly toward a secret sky,
to cause a hundred veils to fall each moment.
First, to let go of live.
In the end, to take a step without feet;
to regard this world as invisible,
and to disregard what appears to be the self.

Heart, I said, what a gift it has been
to enter this circle of lovers,
to see beyond seeing itself,
to reach and feel within the breast.

The Divani Shamsi Tabriz, XIII

taken by Pentax K10D, at Istanbul

A Sad State of Freedom

red tulip, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

red tulip, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

A Sad State of Freedom

You waste the attention of your eyes,
the glittering labour of your hands,
and knead the dough enough for dozens of loaves
of which you’ll taste not a morsel;
you are free to slave for others–
you are free to make the rich richer.

The moment you’re born
they plant around you
mills that grind lies
lies to last you a lifetime.
You keep thinking in your great freedom
a finger on your temple
free to have a free conscience.

Your head bent as if half-cut from the nape,
your arms long, hanging,
your saunter about in your great freedom:
you’re free
with the freedom of being unemployed.

You love your country
as the nearest, most precious thing to you.
But one day, for example,
they may endorse it over to America,
and you, too, with your great freedom–
you have the freedom to become an air-base.

You may proclaim that one must live
not as a tool, a number or a link
but as a human being–
then at once they handcuff your wrists.
You are free to be arrested, imprisoned
and even hanged.

There’s neither an iron, wooden
nor a tulle curtain
in your life;
there’s no need to choose freedom:
you are free.
But this kind of freedom
is a sad affair under the stars.

Translated by Taner Baybars

Nazim Hikmet

taken by Pentax K10D, at Istanbul

tulips, Cradle My Heart

red tulip, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

red tulip, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

Cradle My Heart

Last night,
I was lying on the rooftop,
thinking of you.
I saw a special Star,
and summoned her to take you a message.
I prostrated myself to the Star
and asked her to take my prostration
to that Sun of Tabriz.
So that with his light, he can turn
my dark stones into gold.
I opened my chest and showed her my scars,
I told her to bring me news
of my bloodthirsty Lover.
As I waited,
I paced back and forth,
until the child of my heart became quiet.
The child slept, as if I were rocking his cradle.
Oh Beloved, give milk to the infant of the heart,
and don’t hold us from our turning.
You have cared for hundreds,
don’t let it stop with me now.
At the end, the town of unity is the place for the heart.
Why do you keep this bewildered heart
in the town of dissolution?
I have gone speechless, but to rid myself
of this dry mood,
oh Saaqhi, pass the narcissus of the wine.
Mevlana


Hush Don’t Say Anything to God:
Passionate Poems of Rumi Translated by Shahram Shiva

taken by Pentax K10D, at Istanbul

A Marriage at Daybreak

black-purple tulips from Istanbul Tulip Festival

black-purple tulips from Istanbul Tulip Festival

A Marriage at Daybreak

Do you know, brother, that you are a prince?
A son of Adam. And that the witch of Kabul,
who holds you with her color and her perfume,
is the world?
Say the words, I take refuge
with the Lord of the Daybreak.

Avoid the hot breathing that keeps you tied
to her. She breathes on knots and no one
can unknot them. That’s why the prophets came.

Look for those whose breath is cool.
When they breathe on knots, they loosen.

The old woman of the world has had you
in her net for sixty years. Her breathing
is the breathing of God’s anger. But God’s mercy
has more strength. Mercy is prior to wrath.

You must marry your soul.
That wedding is the way.
Union with the world is sickness.

But it’s hard to be separated from these forms!
You don’t have enough patience to give this up?
But how do you have enough patience
to do without God?

You can’t quit drinking the earth’s dark drink?
But how can you not drink from this other fountain?

You get restless, you say, when you don’t sip
the world’s fermentation. But if for one second
you saw the beauty of the clear water of God,
you’d think this other was embalming fluid.

Nearness to the Beloved is the splendor
of your life. Marry the Beloved.
Let the thorn of the ego slide from your foot.

What a relief to be empty!
Then God can live your life.

When you stay tied to mind and desire, you stumble
in the mud like a nearsighted donkey.

Keep smelling Joseph’s shirt.
Don’t be satisfied with borrowed light.
Let your brow and your face illuminate with union.

Mevlana

(IV, 3189-3240)

Rumi: One-Handed Basket Weaving
Coleman Barks, Maypop, 1991

taken by Pentax K10D, at Istanbul

tulips : The Awakening

white tulips, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

white tulips, istanbul tulip festival, istanbul, pentax k10d

The Awakening

In the early dawn of happiness
you gave me three kisses
so that I would wake up
to this moment of love

I tried to remember in my heart
what I’d dreamt about
during the night
before I became aware
of this moving
of life

I found my dreams
but the moon took me away
It lifted me up to the firmament
and suspended me there
I saw how my heart had fallen
on your path
singing a song

Between my love and my heart
things were happening which
slowly slowly
made me recall everything

You amuse me with your touch
although I can’t see your hands.
You have kissed me with tenderness
although I haven’t seen your lips
You are hidden from me.

But it is you who keeps me alive

Perhaps the time will come
when you will tire of kisses
I shall be happy
even for insults from you
I only ask that you
keep some attention on me.

Mevlana


The Love Poems of Rumi by
Deepak Chopra (Editor)


taken by Pentax K10D, at Istanbul

Rumi Mehmet Paşa Camii, Üsküdar

Pentax K10D, at Istanbul